Márai Sándor 1980-ban megjelent története elevenedik meg a Bartók színházban, méghozzá nem más, mint a Jászai Mari-díjas Vándor Éva tolmácsolásában. A rendező, Szemán Béla a darabbal kapcsolatban elmondta, színházi értelemben véve a nők nincsenek elkényeztetve, ritka, hogy ennyire mély, ennyire nagy szerep jut valakinek, az előadás tehát ebben is kicsit más lesz, mint amit megszokhattunk.
Az ötvenes évek közepén járunk Rómában. A helyszín egy kis lakás, vagy sokkal inkább egy szoba, ahol egy nő éli mindennapjait. Ő Judit, az egykori cselédlányból nagyvilági hölggyé változó nő, aki elmeséli nekünk kacskaringós élettörténetét. Kedden délelőtt elkezdődött a Bartók színház idei Szolgálat Évadának egyik legkülönlegesebb előadásának olvasópróbája, melyet Szemán Béla állít színpadra.
A szokásostól eltérően Őze Áron igazgató nem tíz, vagy tizenöt kollégát fogadott az első találkozáskor, mindössze csak kettőt, Szemán Béla rendező mellett Vándor Évát, a főszereplőt. Az ő munkájukat a zeneszerző, a látványtervező, illetve a jelmeztervező segíti majd, akiknek Őze Áron sok sikert kívánt, és biztosította őket, hogy a színház minden támogatást megad a produkciónak, ami igazán különlegesnek és izgalmasnak ígérkezik szerinte is. A rendező, Szemán Béla a darabbal kapcsolatban elmondta, színházi értelemben véve a nők nincsenek elkényeztetve, ritka, hogy ennyire mély, ennyire nagy szerep jut valakinek, az előadás tehát ebben is kicsit más lesz, mint amit megszokhattunk. Vándor Éva abban a szerencsés helyzetben van, hogy az egész nézőtér rá figyel majd és árgus szemekkel lesi minden lélegzetvételét. A felkészülésre viszont kevesebb idő jut, hiszen kerek egy hónap múlva, december 14-én premier a Bartók stúdiótermében, így a vaskos szövegkönyvet, az apró nüanszokat és mozdulatokat ez idő alatt kell tökéletesíteniük a rendezővel, hogy igazán magával ragadó élmény lehessen az előadás.

