Mire jó a hivatalos fordítás?
Röviden talán úgy fogalmazhatnánk meg, hogy így a fordítás igazolt és visszakövethető, ezáltal jóval hitelesebb is lesz. (X)
A fordítóirodák munkájuk igazolásául aláírást és pecsétet használnak. Egyszerűbben ezt nevezzük záradékolásnak.
Milyen iratok jöhetnek szóba?
Az alább felsorolt okmányok és dokumentumok szerepelnek az Edulingo21 Kft hivatalos fordítás szolgáltatásában (a munka elvégzését a megrendelők online vagy papír alapon kérhetik).
– erkölcsi bizonyítvány, hatósági bizonyítvány,
– személyi igazolvány, lakcímkártya,
– jogosítvány, forgalmi engedély,
– orvosi igazolás vagy lelet, továbbá zárójelentés,
– általános iskolai-, gimnáziumi- és érettségi bizonyítvány,
– önéletrajz, motivációs levél,
– különböző szerződések (pl.: kölcsönszerződés, munkaszerződés vagy bérleti szerződés),
– cégkivonatok, bírósági és hatósági döntések (végzés és határozat),
– pénzintézeteknél keletkezett papírok,
– nyilatkozat, jegyzőkönyvek, különböző megállapodások
Ezek a legjellemzőbbek, de a lista természetesen nem tekinthető teljesnek.
Milyen pluszt jelent a hivatalos fordítás?
A korábban említett záradékoláson kívül elkészítésre kerül egy úgynevezett egyezőségi nyilatkozat is. Nevéből adódóan ezt azt jelenti, hogy az irat forrás- és célpéldánya adattartalmát és jelentését illetően teljes mértékben megegyezik. Ezzel tulajdonképpen definiáltuk is a hivatalos fordítás fogalmát. Amennyiben külföldi hatósággal van dolgunk, ez a tökéletes választás, így garantált a gördülékeny ügyintézés.
Tapasztalatok alapján kijelenthetjük, hogy az Edulingo21 Kft által elvégzett és bélyegzővel igazolt fordítást belföldön és külföldön egyaránt elfogadják.
Ha
– házasságkötésről,
– külföldön született gyermek anyakönyveztetéséről,
– állampolárság vagy külföldi gépjármű ügyintézéséről
van szó, akkor többnyire csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) fordítása az elfogadott.
De ki ne szeretne gyorsabb és gazdaságosabb ügyintézést? Érdemes utána érdeklődni, mert ha nem kötelező az OFFI bevonása, akkor tényleg időt és pénzt spórolhatunk. Tegyük fel, hogy mindenképpen OFFI fordítás kell. Van erre is egy jobb megoldás. Az Edulingo21 Kft örömmel vállalja az okmányok fordítását, majd ezt követően kapcsolatba lép az OFFI-val, amely lektorálja és hitelesíti azokat.
Rövid határidejű fordítás
Az Edulingo21 Kft-nél lehetőség van a fordítást rövid határidővel kérni. Ez a csomag is ügyfélbarát, ráadásul rejtett költségek nélkül élvezhetjük előnyeit. Az adatvédelmi jogok védelme és a titoktartási kötelezettség sem jelent problémát. Online felületen a nap bármely percében (igen, akár éjszaka is) tudunk ügyet intézni.
Fontos! Amennyiben hivatalos fordítást kérünk, azt előre jeleznünk kell.
Adódhat úgy az életben, hogy szó szerint extra gyorsan van szükségünk egy fordításra. Ebben az esetben sem kell csalódnunk, az Edulingo21 Kft munkársai ilyen helyzetben is rendelkezésünkre állnak.
A rovat további hírei: Mozaik
Jótét céllal bálozott a Vasvári iskola (galériával)
2025. máj. 13.
Szép és nemes hagyományt folytatott, idén is az intézmény csinosítására fordítja a mulatság bevételét a Vasvári Pál Általános Iskola: a sport tagozatos intézmény tornatermi öltözőit újítják fel.
DSTV: tömegek tekertek a Bringatúrán
2025. máj. 13.
Több száz résztvevő, vidám közösségi alkalom, és persze mozgás, mozgás, mozgás: idén is nagy sikert aratott az immár 39. Bringatúra nagy közös tekerése, derül ki a DSTV rendhagyó – szavak nélkül is sokatmondó – összegzéséből. Hangkép.
Még mindig változékony, hűvöskés tavasz
2025. máj. 12.
Némi melegedéssel számolhatunk szerdáig a DO időjárási szakértőjének friss előrejelzése szerint – aztán szeles, változékony idő várható. Tarhonyát még mindig ne pirítson senki a napon, esélytelen egyelőre.
Hangoskönyvek a mindennapokban: kikapcsolódás és tanulás egy helyen
2025. máj. 12.
Gondoltál már arra, hogy mennyire egyszerű lehet az unalmas autóutakat vagy egyedül végzett sportokat feldobni? A hangoskönyvek növekvő népszerűsége mögött pontosan ez a rugalmasság húzódik meg: minőségi tartalmat vihetsz magaddal mindenhová. De miért is lett ekkora sláger a hangos formátum? (X)
DSTV: Sugárúti Fesztivál – visszanéző 3.
2025. máj. 12.
Nemcsak a programokról, de a nagy találkozásokról is szólt a Sugárúti Fesztivál, derül ki a DSTV emlékidéző sorozatának harmadik, utolsó darabjából. A forgatag címébe nem véletlenül került be a "Dunaújvárosiak Világtalálkozója" kifejezés! Hangkép.
Ha május vége, irány a Szalki-sziget!
2025. máj. 11.
Hamarosan itt a Parázs-Varázs hétvégéje a gyereknappal. A hagyományoknak megfelelőn az önkormányzat ismét színvonalas és tartalmas programokkal, sztárfellépőkkel készül. Elkezdődött a nagy közös sütögetés asztalfoglalása is!
Minden a helyén, minden a régi – százak tekertek újra! (galériával)
2025. máj. 10.
Pazar időjárás, vidám hangulat és remek közösség – ismét sokan vettek részt a nagy hagyománynak örvendő bringatúrán. 2025-ben már a 39. születésnapját ünnepelte a kezdeményezés – amit érezhetően szeret Dunaújváros közössége. Címszavak és képtár máris itt!