"Elefánttá vált köd" az ICA-D termeiben
Pintér Gábor festőművész tárlatával, az Elefánttá vált köd című kiállítással folytatódik a bemutatók sora a Kortárs Művészeti Intézetben. Az érdeklődők a festőművész elmúlt öt évben készült műveiből láthatnak válogatást, amely a sci-fi-realitás mezejére invitálja a látogatót jövő péntektől.
A kiállítás kurátora Bencze Péter, a meghívóhoz mellékelt kedvcsináló szerint az április 11-én, pénteken délután nyíló tárlat egyik központi eleme az Uitz teremben található monumentális falrajz, amely egy kisebb léptékű festményt is magába foglal. A kompozíció fókuszpontja Ruby, a festő elefánt-figura, amely Pintér jellegzetes narratív játékainak eredményeként bontakozik ki. Ez a helyspecifikus mű nem csupán a kiállítótér meghatározó darabja, hanem kívülről is látható, így a tárlat a közterek felé is kiterjeszkedik, állandó meghívást intézve a szemlélődésre és az elmélyülésre.
A szomszédos teremben kiemelt figyelmet kapnak a 150x130 cm-es festményei, köztük a "Giant Fish Shaped Memory" sorozat darabjai, amelyeket korábban Belgiumban láthatott a nagyközönség. Ezek a világos és dinamikus kompozicíók olyan álomszerű képek, ahol a művész hétköznapi jeleneteket fordított el. Ahogyan a kiállítás címét is Murakami Haruki "Köddé vált elefánt" című kötetének egyfajta remixeként alkotta meg.
A tárlaton emellett vadonatúj munkák is debütálnak, míg a pincehelyiségben a látogatók többek között két nagyméretű festménnyel találkozhatnak: "Romeo & Eve" és "Adam & Julia" nem csupán méretükkel, hanem szokatlan címadásukkal is kitűnnek. A kiállításon először látható továbbá az a hosszúkás tájképekből álló műegyüttes, amely Pintér külföldi útjainak emlékeit és egyéb webes találatait komponálja összetett történetté.
Az "Elefánttá vált köd"-ben a festészet nem csupán látvány, hanem élmény is – a bizonytalan és a határozott, a köd és az elefánt közötti átmenet.
A tárlatot Az ember, aki köddé vált nyitja meg pénteken 18 órakor – Pintér Gábor műveit egy jó hónapon át, május 23-ig láthatják az ICA-D vendégei.
(Illusztráció: ICA-D facebook)
A rovat további hírei: Kultúra
DSTV: Szoborváros II.
2025. máj. 28.
Újabb fontos felvonásához érkezett a DSTV városunk köztéri alkotásait bemutató sorozata. A második részben az Aratók című kompozíció mellett a Duna-parton látható acélszobrok története elevenedik meg – kevesen tudják, de világviszonylatban is egyedülálló gyűjteményről van szó. Hangkép.
Múzeumok éjszakája - Több száz helyszínen több ezer program várja a közönséget
2025. máj. 28.
Több száz helyszínen több ezer program, koncertek, tárlatvezetések, interaktív események, családi- és gyermekprogramok, valamint színházi előadások is várják országszerte a közönséget június 21-én, a Múzeumok éjszakáján.
Ünnepi író-olvasó találkozó a könyvtárban
2025. máj. 25.
A közelgő 96. Ünnepi Könyvhét és 24. Gyermekkönyvnapok alkalmából Bauer Barbara író, újságíró lesz a József Attila Könyvtár vendége jövő kedden. Szeretettel várnak minden érdeklődőt!
DSTV: teltházas Wesley-gála
2025. máj. 25.
Szép élményekkel gazdagodhattak mindazok, akik ellátogattak a Wesley-Da Capo Alapfokú Művészeti Iskola év végi gálájára, derül ki a DSTV összegzéséből. A Bartók színházterme adott otthont a tánc világnapjára időzített eseménynek, ahol az intézmény büszke növendékei csillogtatták meg tudásukat. Hangkép.
Hangolás után orgonakoncert a templomban
2025. máj. 24.
Különleges zenei csemegét ígér a komolyzene szerelmeseinek az evangélikus templomban rendezendő orgonakoncert vasárnap. A hangszer időszerű hangolása után ez lesz az első bemutató.
DSTV: "Fény és Érzelem" az MMK-ban
2025. máj. 23.
Újabb tárlat nyílt a Munkásművelődési Központ kiállítóterében, derül ki a DSTV összegzéséből. Gallainé Nagy Erzsébet Fény és Érzelem címmel mutatta be legújabb fotóit – a megnyitót zenei aláfestés tette érdekesebbé. Hangkép.
ICA-D: finisszázs és szabadtéri koncert csalogat
2025. máj. 22.
Festés és hangfestés, tárlatvezetés és muzsika – vonzó programmal ér véget az Elefánttá vált köd című kiállítás a Kortárs Művészeti Intézetben (ICA-D) pénteken délután. Hangkép és kedvcsináló itt! Ne válj köddé – gyere!