Ugrás a tartalomhoz Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez a honlapon
Címlap

Top nav left

  • Friss hírek
  • Galériák
  • Videók
  • Hetilap
  • Távhő
2026. már. 10. Ildikó
FacebookYoutube
  • Közélet
  • Sport
  • Sziréna
  • Dunaferr
  • Mozaik
  • Kultúra
  • Oktatás
főoldal
Menü
Bartók Kamaraszínház és Művészetek háza

A magyar Micimackó és titokzatos „anyja”

Kultúra
Micimackó
mese

facebook megosztás

Várkonyi Balázs - 2016. jan. 31., 09:33

A híres medvefiú, Micimackó az angol "őse" után egy évtizeddel született: akkor jelent meg a varázslatos történet Karinthy Frigyes fordításában, s indult el hazánkban is a töretlenül sikeres útján. Az alapmű ekkor már bejárta a világot, sok nyelvre lefordították, mindenütt nagy feltűnést keltett.

Kiötlője, Alan Alexander Milne 1926-ban vetette papírra az első meseregényt, amelynek szereplői a nyolcéves fia játékállatai voltak. Két év múlva következett a folytatás. Milne, aki eredetileg matematikus pályára készült – és sikerrel diplomázott Cambridge híres egyetemén – hamar rájött, hogy az írás az igazi hivatása. Szatirikus esszéket, színdarabot és regényt írt, majd fia kedvéért a Winnie-történetekbe fogott. A főhős a gyermek játékmackója lett, „aki” a nevét egy valóságos medvéről, a Winnipeg nevű, Kanadából Angliába hozott állatkerti lakóról kapta. Így lett a mű címe Winnie-the-Pooh. Milne kisfia is szereplővé avanzsált, ráadásul eredeti nevén, Christopher Robinként – a magyar változatban Róbert Gida, Winnie pedig a Micimackó nevet kapta. Minden bizonnyal a fordítójáról – Miciről. Mert valójában ő, Karinthy Frigyes nővére fordította a művet, majd az író átdolgozta.

Kritikusai szerint olyan „jól” sikerült az átdolgozás, hogy szinte semmi köze az eredetihez. Az elemzők szerint sokkal kevésbé filozofikus, sokkal kevésbé mély bölcsességeket hordozó, inkább szójátékokra épülő mű. Akárhogy is, de ez lett a magyar gyerekek egyik alapolvasmánya.

Nem tudni, hogy Milne hogyan vélekedett a Winnie-the-Pooh félrefordított magyar „mostohatestvéréről”, a Micimackóról – de a világsiker miatt nyilván nem foglalkozott az apró részletekkel. Egyébként szeretett volna kitörni a gyermekregény-szerző szerepből, ám fő műve megkötötte a kezét. A sors sem engedett neki sok időt: évekig tartó betegség után, 1956-ban épp ezen a napon, január 31-én távozott el örökre.

De hogyan is történt a legendás félrefordítás?

A mai kiadások már jelzik: átdolgozásról van szó, ez az ősváltozatban még nem szerepelt. A valódi fordító Karinthy nyelvzseni nővére, Emília – vagyis Mici – volt. (Lám, itt a valószínű magyarázat, honnét a Micimackó név…) Minden bizonnyal nagyvonalúan bánt az eredeti szöveggel, és Karinthy Frigyes az ő nyers szövegéből dolgozott.

Az író unokája, Karinthy Márton 1981-ben hosszú beszélgetést folytatott édesapjával, Karinthy Ferenccel, hogy felfejtse családja titkait. Később kötetbe szerkesztve megjelentette a párbeszédet, a könyv címe: „Ördöggörcs. Utazás Karinthyába.” Ebben Ferenc, az íróvilág Cinije így vall a családról:

„Az a kor tele volt őrültekkel. Minden családban volt huszonhat nagybácsi és nagynéni, főleg ilyen tarhások, ezek mind őrültek voltak.

A Karinthy család is teli volt őrültekkel, és a Devecseri család is teli volt őrültekkel.
Igen, a mi családunk is. Ezek folyton jöttek. Mint a Mici néni, a te nagypapád nővére, aki komplett elmebajos volt. Ugyanakkor zseniális nő is volt, nyelvtehetség, aki tizenöt-húsz nyelven oda-vissza fordított. Gépírónő volt, akinek ha spanyolul diktálták a szöveget, ő azonnal oroszra írta át. Az összes híres, nagy Karinthy-fordítások nyers változatát Mici csinálta, a Micimackót is. A verseket, meg amitől az lett, ami, végül persze apám rakta bele. De hát apám nem is tudott angolul. Azt hiszem, még a Gullivert is Mici fordította, és Leacockot is. Egy időben egész fordítóiroda működött náluk. Mici a diákjaival futószalagon készítette a fordításokat. Apám csak a nevét adta hozzá, miután átfutotta a nyomdába kerülő szövegeket. Egyszer egy Sienkiewicz-regényben nyomtatásban is bent maradt, amit az egyik diák írhatott a szövegbe: Karinthy úr, ezt a szót itt nem értem.

Mici néni ugyanakkor teljesen őrült volt. Ültünk társaságban, finom emberekkel, professzorokkal, írókkal. Egyszer csak Mici néni letérdelt, teljesen váratlanul térdre vetette magát, és azt kiáltotta:

Csak egy vajas kenyeret a szegény özvegynek!

Ő nem volt se özvegy, se szegény, de hoztak neki egy vajas kenyeret. Volt egy nagy retikülje, és abba úgy, ahogy volt, betette. Nem hajtogatta össze, csak úgy a vajas felével bele, képzelhető, mi volt abban a retikülben. Volt valami angol szeretője, egy fiatal angol, aki nála lakott. Állítólag Upton Sinclairrel is levelezett.”

Ha Karinthy Emília-Mici – akiről egyébként egyetlen fénykép sem maradt az utókorra! – szöveghű fordítást készít, tán senki se emlékezne rá. De így, hogy végső soron ő a magyar Micimackó „anyja”, bekerült az irodalomtörténetbe…

A rovat további hírei: Kultúra

Újabb premierre készülnek

Újabb premierre készülnek

2017. dec. 20.

Megtartották Az üvegcipő című színdarab olvasópróbáját a Bartók Kamaraszínházban. Molnár Ferenc művét Czajlik József rendezésében viszik színpadra a szereplők.

Rockmaraton - Özönlenek a nevek

Rockmaraton - Özönlenek a nevek

2017. dec. 19.

Soha ilyen korán nem állt még szinte össze a Rockmaraton programja – az idei utolsó bejelentéssel jelentkeztek a szervezők, így év végére 15 nemzetközi és közel 50 hazai fellépő neve ismert már a jövő évi felhozatalból.

Horváth Tamás klippremier hétfő este!

Horváth Tamás klippremier hétfő este!

2017. dec. 18.

Ma este hétkor, a Sztárban Sztár győztes Horváth Tamás a Facebook-oldalán tartja annak a dalnak a klippremierjét, mellyel indult és bejutott a legjobb harminc közé az Euróvíziós Dalfesztivál hazai selejtezőjében, a Dalban.

Ünnepre békült ország

Ünnepre békült ország

2017. dec. 17.

Várom a közelgő ünnepet. A nyugalmát. A csöndet. Az egymásnak tiszteletet adó figyelmet. Naiv ember álma lenne? Vagy a közélet zaja uralja majd a legmeghittebb napokat is? Remélem, nem. Tán sutba tudjuk dobni a harci jelvényeket, elnémulnak az ünnepet tisztelni nem tudó önérvényesítők. A többség méltóságában bízom.

Régi és mai karácsonyok a múzeumban

Régi és mai karácsonyok a múzeumban

2017. dec. 16.

Adventi családi délutánra várták az érdeklődőket szombaton az Intercisa Múzeumban. A nap folyamán megtudhattuk hogyan ünnepeltek felmenőink és hogyan változtak a szokások az évszázadok folyamán.

Hosszú szünet után újra indult az Acélszobrász Alkotótelep

Hosszú szünet után újra indult az Acélszobrász Alkotótelep

2017. dec. 16.

Tizenhét év szünet után, idén novemberben ismét megrendezte a Dunaferr-Art Alapítvány az Acélszobrász Alkotótelepet három fiatal képzőművész, Gosztola Kitti, Kaszás Tamás és Szalay Péter részvételével a Dunai Vasműben.

Hatvanöt év dobbantás, csettintés - Ünnepel a Vasas Táncegyüttes

Hatvanöt év dobbantás, csettintés - Ünnepel a Vasas Táncegyüttes

2017. dec. 15.

A város legrégebbi kulturális közössége idén alakult hatvanötödik éve, ezt pedig két nap alatt három nagyszabású előadással ünnepli meg a közönséggel karöltve.

  • További hírek

Friss hírek

  1. Szépen fénylő bronzok a medencéből

  2. Kortárs divatbemutatóval csalogat az ICA-D

  3. Családfakutatás, húsvét, relax és szeretet a népfőiskolán

  4. DSTV: páros verseny az MMK-ban

  5. Nőnapi virágözön az egyesület ünnepén

Videók

Embedded thumbnail for Kortárs divatbemutatóval csalogat az ICA-D

Kortárs divatbemutatóval csalogat az ICA-D

Embedded thumbnail for DSTV: páros verseny az MMK-ban

DSTV: páros verseny az MMK-ban

Embedded thumbnail for DSTV: önkéntesek a "Jószoliban"

DSTV: önkéntesek a "Jószoliban"

Top hírek

  1. Autószerelő műhely égett le Perkátán

  2. Napos nyitány, szeles végjáték – de már igazi tavasz!

  3. Választás 2026: a döntések tétje és a jelöltek listája

  4. Hamis vád miatt emelt vádat az ügyészség

  5. Nőnapi ünnepcsokor a Generációk Házában

Galéria

IX. Szent Pantaleon Jótékonysági Bál

Kolbászfesztivál (2026)

FitCity Dunaújváros (2026. február)

Dunaújváros Hetilap

XV. évfolyam 9. szám - 2026.03.06.

2025. © DS Média Kft. •  Médiaajánlat • Szerzői jogok • Adatvédelem • Impresszum • Közéleti hetilap • RSS

  • Közélet
  • Sport
  • Sziréna
  • Dunaferr
  • Mozaik
  • Kultúra
  • Oktatás
  • Friss hírek
  • Galériák
  • Videók
  • Hetilap
  • Távhő